La chair est au centre de ma pratique : non comme image du corps, mais comme matière traversée par des tensions — entre présence et disparition, entre forme et effacement.
Ce sont ces tensions qui orientent mes modes d’intervention et les processus que je mets en œuvre.

Ces gestes — mouler, brûler, figer — permettent de travailler la matière dans ses seuils de mutation. Le corps n’est pas représenté : il est mis en tension, déplacé. La forme devient un terrain d’expérimentation.

Les organes, extraits de leur fonction physiologique, sont reconfigurés. Hors du corps, ils ne sont plus des éléments intimes ou abjects, mais des structures ambivalentes, mises à distance, ré-agencées. Ce traitement produit une rupture : ces fragments deviennent des objets d’étude, des formes suspendues entre le biologique et le sculptural.

Ce déplacement s’inscrit dans une lecture post-dualiste du corps, comme le développent Jean-Luc Nancy ou Donna Haraway : un corps fragmenté, ouvert, poreux, en constant remaniement. Le corps n’est plus une totalité, mais un lieu de circulation de forces, de récits et de matières.

Mon travail n’a pas pour but de provoquer, mais d’exposer ce qui, habituellement, reste enfoui.
En rendant visibles ces formes internes, il s’agit de faire apparaître ce que la chair retient encore — une mémoire, une présence, une trace.
Une forme de persistance du corps.

Flesh is at the core of my practice: not as an image of the body, but as a material traversed by tensions—between presence and disappearance, between form and erasure.
It is these tensions that guide my modes of intervention and the processes I put into action.


These gestures—molding, burning, freezing—allow me to work with the material at its thresholds of transformation. The body is not represented: it is put under tension, displaced. The form becomes a field of experimentation.


The organs, extracted from their physiological function, are reconfigured. Outside the body, they are no longer intimate or abject elements, but ambivalent structures, distanced and reorganized. This treatment creates a rupture: these fragments become objects of study, forms suspended between the biological and the sculptural.


This displacement is rooted in a post-dualist reading of the body, as developed by Jean-Luc Nancy and Donna Haraway: a fragmented body, open, porous, constantly in flux. The body is no longer a totality but a site of circulation for forces, narratives, and materials.


My work is not intended to provoke, but to expose what is usually hidden.By making these internal forms visible, the goal is to bring to light what the flesh still retains—a memory, a presence, a trace.
A form of persistence of the body.

Tripes de vaches moulées puis tirées en verre - Cow intestines molded and then cast in glass

Ventrem Conscio

2019

verre, acier, ampoule, câble électrique